Texto del enlace en la Cita de Traducción sin esfuerzo

Aug 6th, 2022
formularios completados
0
formularios completados
formularios firmados
0
formularios firmados
formularios enviados
0
formularios enviados
Service screenshot
01. Carga un documento desde tu ordenador o almacenamiento en la nube.
Service screenshot
02. Agrega texto, imágenes, dibujos, formas, y más.
Service screenshot
03. Firma tu documento en línea en unos pocos clics.
Service screenshot
04. Envía, exporta, envía por fax, descarga o imprime tu documento.

Cómo vincular texto en la Cotización de Traducción sin esfuerzo

Form edit decoration

Manejar la documentación como la Cotización de Traducción puede parecer un desafío, especialmente si estás trabajando con este tipo por primera vez. A veces, incluso un pequeño cambio puede crear un gran dolor de cabeza cuando no sabes cómo manejar el formato y evitar hacer un lío del proceso. Cuando se te asigna vincular texto en la Cotización de Traducción, siempre puedes hacer uso de un software de modificación de imágenes. Otros pueden optar por un editor de texto clásico pero se quedan atascados cuando se les pide reformatear. Con DocHub, sin embargo, manejar una Cotización de Traducción no es más difícil que modificar un documento en cualquier otro formato.

Prueba DocHub para una edición de documentos rápida y eficiente, independientemente del formato de archivo que tengas en tus manos o del tipo de documento que necesites revisar. Esta solución de software es en línea, accesible desde cualquier navegador con acceso a internet estable. Modifica tu Cotización de Traducción justo cuando la abras. Hemos diseñado la interfaz para asegurar que incluso los usuarios sin experiencia previa puedan hacer todo lo que necesiten. Simplifica la edición de tus formularios con una solución optimizada para casi cualquier tipo de documento.

Sigue estos pasos para vincular texto en la Cotización de Traducción

  1. Visita el sitio web de DocHub y haz clic en el Crear cuenta gratuita botón en la página de inicio.
  2. Utiliza tu dirección de correo electrónico actual para registrarte y crear una contraseña fuerte y segura. Incluso puedes usar tu cuenta de correo electrónico para registrarte.
  3. Ve al Tablero y añade tu documento para vincular texto en la Cotización de Traducción. Descárgalo desde el dispositivo o usa un enlace para localizarlo en tu almacenamiento en la nube.
  4. Una vez que veas el archivo en tu lista de documentos, ábrelo para editar.
  5. Utiliza la barra de herramientas superior para hacer todas las modificaciones necesarias en él.
  6. Una vez terminado, guarda el documento. Puedes descargarlo de nuevo en tu dispositivo, guardarlo en archivos, o enviarlo por correo electrónico a un destinatario directamente desde la interfaz de DocHub.

Trabajar con diferentes tipos de documentos no debe sentirse como ciencia espacial. Para optimizar tu tiempo de edición de documentos, necesitas una plataforma ágil como DocHub. Maneja más con todas nuestras herramientas al alcance de tu mano.

Edición de PDF simplificada con DocHub

Edición de PDF sin complicaciones
Editar un PDF es tan simple como trabajar en un documento de Word. Puedes agregar texto, dibujos, resaltados y ocultar o anotar tu documento sin afectar su calidad. Sin texto rasterizado ni campos eliminados. Usa un editor de PDF en línea para obtener tu documento perfecto en minutos.
Trabajo en equipo fluido
Colabora en documentos con tu equipo usando un dispositivo de escritorio o móvil. Permite que otros vean, editen, comenten y firmen tus documentos en línea. También puedes hacer tu formulario público y compartir su URL en cualquier lugar.
Guardado automático
Cada cambio que realices en un documento se guarda automáticamente en la nube y se sincroniza en todos los dispositivos en tiempo real. No es necesario enviar nuevas versiones de un documento o preocuparse por perder información.
Integraciones de Google
DocHub se integra con Google Workspace para que puedas importar, editar y firmar tus documentos directamente desde tu Gmail, Google Drive y Dropbox. Cuando termines, exporta documentos a Google Drive o importa tu libreta de direcciones de Google y comparte el documento con tus contactos.
Potentes herramientas de PDF en tu dispositivo móvil
Mantén tu trabajo en marcha incluso cuando estés lejos de tu ordenador. DocHub funciona en móvil con la misma facilidad que en escritorio. Edita, anota y firma documentos desde la comodidad de tu teléfono inteligente o tableta. No es necesario instalar la aplicación.
Compartición y almacenamiento de documentos seguros
Comparte, envía por correo electrónico y envía documentos por fax instantáneamente de una manera segura y conforme. Establece una contraseña, coloca tus documentos en carpetas encriptadas y habilita la autenticación del destinatario para controlar quién tiene acceso a tus documentos. Una vez finalizado, mantiene tus documentos seguros en la nube.

Aumenta la eficiencia con el complemento DocHub para Google Workspace

Accede a documentos y edítalos, fírmalos y compártelos directamente desde tus aplicaciones de Google favoritas.
Instalar ahora

Cómo hacer Texto del enlace en la cita de traducción

4.6 de 5
15 votos

hola amigos bienvenidos de nuevo hoy vamos a dar significado a los enlaces utilizando texto vinculado descriptivo los lectores de pantalla tienen diferentes opciones para qué tipo de contenido lee su dispositivo esto incluye saltar a o sobre elementos de referencia incluyendo el contenido principal o obtener un resumen de la página a partir de los encabezados otra opción es escuchar solo los enlaces disponibles en una página los lectores de pantalla hacen esto leyendo el texto del enlace o lo que hay detrás del texto del ancla tener una lista de enlaces de clic aquí o leer más no es útil en su lugar deberías usar texto breve pero descriptivo dentro de un a dentro de etiquetas de ancla para proporcionar más significado a estos usuarios el texto del enlace que está utilizando camper cat no es muy descriptivo aquí está el texto del enlace no hay nada en eso solo dice clic aquí sin el contexto circundante mueve las etiquetas de ancla para que envuelvan el texto información sobre baterías en lugar de clic aquí así que queremos hacerlo para que la información sobre baterías esté vinculada en lugar de clic

video background

¿Tienes preguntas?

A continuación, algunas preguntas comunes de nuestros clientes que pueden proporcionarte la respuesta que buscas. Si no puedes encontrar una respuesta a tu pregunta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros.
Contacto
Una cotización de traducción es un documento oficial sobre el resumen de cuánto te costará obtener una traducción precisa de tus textos o documento original a otro idioma. Las cotizaciones de traducción suelen incluir todos los servicios de traducción, como revisiones de gramática y ortografía, así como corrección de estilo.
Fórmula para citar una fuente en un idioma extranjero en APA: Apellido del autor, Inicial del nombre. (Año de publicación). Título en el idioma original [Título traducido]. Lugar de publicación: Editorial.
Apellido del autor, Inicial del nombre., Año. Título del libro. Traducido por Inicial del nombre del traductor Apellido. Lugar de publicación: Editorial.
Estilo APA (7ª ed.) Si estás trabajando con un texto traducido y estás citando el texto del traductor, usa comillas para indicar el texto citado. Las citas en el texto de un texto que has traducido siguen el enfoque típico de una cita en el texto: (Autor, año, p. X).
Si deseas presentar una cita tanto en un idioma extranjero como en traducción, coloca la cita en el idioma extranjero entre comillas si tiene menos de 40 palabras y en una cita en bloque sin comillas si tiene 40 palabras o más.
Apellido del autor, Inicial del nombre., Año. Título del libro. Traducido por Inicial del nombre del traductor Apellido. Lugar de publicación: Editorial.
Acredita al traductor o traductores en la referencia escribiendo la abreviatura “Trans.” después del nombre del traductor y colocando tanto el nombre como la abreviatura entre paréntesis después del título de la obra (pero antes del punto).
Escribe de manera efectiva para la traducción Usa oraciones cortas. ... Cuida la gramática y la puntuación. ... Deja espacio para la expansión del texto. ... Asegura claridad. ... La consistencia es importante. ... Evita clichés, frases regionales, metáforas, humor y jerga. ... Considera las fechas internacionales. ... Usa la voz activa.
Fórmula para citar una fuente en un idioma extranjero en MLA: Apellido del autor, Nombre del autor. Título en el idioma original [Título traducido]. Editorial, Año.
Fórmula para citar una fuente en un idioma extranjero en APA: Apellido del autor, Inicial del nombre. (Año de publicación). Título en el idioma original [Título traducido]. Lugar de publicación: Editorial.

Ve por qué nuestros clientes eligen DocHub

Gran solución para documentos PDF con muy poco conocimiento previo requerido.
"Simplicidad, familiaridad con el menú y fácil de usar. Es fácil de navegar, hacer cambios y editar lo que necesites. Como se utiliza junto a Google, el documento siempre se guarda, así que no tienes que preocuparte por ello."
Pam Driscoll F
Profesora
Un valioso firmador de documentos para pequeñas empresas.
"Me encanta que DocHub sea increíblemente asequible y personalizable. Realmente hace todo lo que necesito, sin un gran precio como algunos de sus competidores más conocidos. Puedo enviar documentos seguros directamente a los correos electrónicos de mis clientes y en tiempo real cuando están viendo y haciendo alteraciones a un documento."
Jiovany A
Pequeña Empresa
Puedo crear copias rellenables para las plantillas que selecciono y luego puedo publicarlas.
"Me gusta trabajar y organizar mi trabajo de la manera adecuada para cumplir e incluso superar las demandas que se hacen a diario en la oficina, así que disfruto trabajar con archivos PDF, creo que son más profesionales y versátiles, permiten..."
Victoria G
Pequeña Empresa
esté listo para obtener más

Edita y firma PDFgratis

Empieza ahora