Muchas empresas ignoran los beneficios del software de flujo de trabajo completo. Típicamente, las plataformas de flujo de trabajo se concentran en un solo aspecto de la generación de documentos. Puedes encontrar opciones mucho mejores para numerosos sectores que requieren un enfoque versátil para sus tareas, como la preparación de Cotizaciones de Traducción. Sin embargo, es posible identificar una solución holística y multifuncional que atenderá todas tus necesidades y requisitos. Por ejemplo, DocHub es tu opción número uno para flujos de trabajo simplificados, creación de documentos y aprobación.
Con DocHub, es posible generar documentos desde cero utilizando un extenso conjunto de herramientas y características. Es posible cancelar rápidamente la firma en la Cotización de Traducción, agregar comentarios y notas adhesivas, y hacer un seguimiento del progreso de tu documento de principio a fin. Rápidamente rota y reorganiza, y combina documentos PDF y trabaja con cualquier formato disponible. Olvídate de intentar encontrar plataformas de terceros para atender las demandas más básicas de creación de documentos y utiliza DocHub.
Toma el control total de tus formularios y archivos en cualquier momento y crea Cotizaciones de Traducción reutilizables Plantillas para los documentos más utilizados. Aprovecha al máximo nuestras Plantillas para evitar cometer errores comunes al copiar y pegar la misma información y ahorra tiempo en esta tarea engorrosa.
Agiliza todos tus procedimientos de documentos con DocHub sin sudar. Descubre todas las posibilidades y funciones para la gestión de Cotizaciones de Traducción hoy. Comienza tu cuenta gratuita de DocHub hoy sin tarifas ocultas ni compromiso.
Hola a todos! En el video de hoy vamos a hablar sobre las transiciones inactivas y cómo puedes eliminarlas de tu proyecto. Con el fin de mantener tu sitio web multilingüe actualizado, Weglot detecta automáticamente los cambios de contenido y genera nuevas transacciones. Las traducciones que estaban asociadas con tu contenido anterior se llaman traducciones inactivas y, como no se eliminan automáticamente, pueden ocupar espacio en tu lista de traducciones y uso de palabras. Para evitar este desorden, te aconsejamos que revises tus transiciones inactivas y las elimines regularmente. Para ver tus transacciones inactivas, ve a la pestaña de traducciones de tu panel de Weglot y a la sección de idiomas. Aquí, haz clic en ver tus traducciones inactivas. En esta página verás el número de traducciones potencialmente inactivas para cada par de idiomas. Se llama transiciones potencialmente inactivas porque identificamos las transiciones inactivas en función de su fecha de última vista y podría haber dos razones principales