Your Email branding for Translation & Localization conveys a sense of credibility and trustworthiness. By presenting a professional and polished appearance, you instill confidence in your recipients and enhance their perception of your organization. Cohesive business communications contribute to increased open rates and engagement with your emails. Through the inclusion of marketing and branding elements, such as your brand name and tagline, you may discreetly promote your services or products, and DocHub makes it easier than ever before.
Unify your commercial communications with DocHub’s document processing features. Try it by registering your account today!
Hello and welcome everyone. I am excited to share our next LUNA Talks lunchtime translation event with you. Today, we are going to be walking through ensuring brand consistency in your translated materials. So hi, everyone. I am Una Hartzell-Baird. and my pronouns are she/her. I have worked at LUNA language services over the last eight years. And in the last four, I served as the Director of Translation. So you can docHub me anytime at una@LUNA360.com. And Im so excited to share a little bit more about branding and brand style guides to ensure consistency with translation. So I have with me today Naomi, she will be our American Sign Language interpreter. I have pinned my screen and hers. Please feel free to adjust your screen as you see fit as well. So lets dive in. Our goal today is to break down brand style guides with the purpose of using them to support translation and consistency of your brand message in translation. So well walk through understanding the basics of style guides.